lunedì 20 gennaio 2014

Hey, non c'è modo di dire addio


T'amavo immersa nel mattino
tra baci tiepidi e profondi
i capelli sul cuscino
come una tempesta dorata
addormentata...
Certo,
molti si sono amati
prima di noi:
non siamo niente
- niente di nuovo;
nelle città, nelle foreste
molti sorridono come noi.
Ma ora che siamo lontani
dobbiamo provarci,
tutti e due,
i tuoi occhi sono dolci di dolore:
hey, non c'è modo di dire addio.

Non sto cercando un'altra
mentre passeggio nei miei giorni,
e anche se ho voltato l'angolo
so che i nostri passi fanno rima,
- la faranno sempre -
e sai che il mio amore va con te
così come il tuo rimane con me:
è solo il modo che cambia
come il mare
e il bagnasciuga;
ma non parliamo d'amore
e di catene
e di cose che non si possono sciogliere,
i tuoi occhi sono dolci di dolore:
hey, non c'è modo di dire addio.

T'amavo immersa nel mattino
tra baci tiepidi e profondi
i capelli sul cuscino
come una tempesta dorata
addormentata...
Certo,
molti si sono amati
prima di noi:
non siamo niente
- niente di nuovo;
nelle città, nelle foreste
molti sorridono come noi.
Ma non parliamo d'amore
e di catene
e di cose che non si possono sciogliere,
i tuoi occhi sono dolci di dolore:
hey, non c'è modo di dire addio.

(Libera traduzione di Hey, that's no way to say goodbye di Leonard Cohen)


Nessun commento:

Posta un commento

dilla